Draamaelokuvien uutiskirje 7.1.2017
"Valitettavasti ihmiset eivät pidä tekstityksen lukemisesta. Skandinaavisella kielellä tehdyllä tarinalla, riippumatta siitä kuinka hyvä se on, tulee olemaan rajoitettu yleisö. Se on tehty aiemmin, kuten esimerkiksi" Unettomuus " Olin David Fincherin tekemässä "The Girl with the Dragon Tattoo" -versiossa, mikä mielestäni oli erittäin hyvää. Ongelmana on, kun uusinta laimentaa materiaalia ja erottaa tavallaan kaiken, mikä on ärtyisä tai kiistanalainen tai vaarallinen. Se on surullinen. Sillä on tekemistä elokuvaan sijoitetun rahan kanssa. Pankkiirit pelkäävät todella menettää rahansa. Mutta Liam Neesonin on tarkoitus pelata roolini, ja hän on erittäin hyvä. " Näyttelijä Stellan Skarsgard elokuvastaan ​​"Katoamisen järjestyksessä"

Toisinaan törmännyt vieraan kielen elokuvaan, jossa tekstitys on häiriötekijä. Katsoin äskettäin espanjankielistä elokuvaa, jonka tekstitys oli täynnä kielioppivirheillä ja kirjoitusvirheillä. Tekstitykset tekevät kuitenkin suurimman osan ajasta erinomaista työtä vuoropuhelun sävyn ja merkityksen välittämisessä. (TranslationEngland.com-sivustossa on valaiseva tekstitys, jonka kirjoittaa tekstitys ja joka selittää työn vaikeudet.) Lisäksi aivot mukautuvat elokuvan katseluun niin nopeasti, että se vaatii vain vähän vaivaa.

Stellan Skarsgardin uran vuoksi on valitettavaa, että amerikkalaiset ovat niin innokkaita katsomaan tekstitettyjä elokuvia. Hän on ollut yksi suosituimmista näyttelijöistäni vuodesta 1997 lähtien "Unettomuus". Vuonna 2017 odotan "Borg / McEnroen" julkaisua, jossa Skarsgard pelaa Bjorn Borgin legendaarista valmentajaa Lennart Bergeliniä. Elokuvassa on myös Borgin teini-ikäinen poika Leo, joka pelaa hänen isänsä nuorena miehenä. Leo muistuttaa isäänsä ja on myös erinomainen tennispelaaja. Bjorn Borg vieraili sarjassa tarkkailemaan Leoa, ja oli todella outoa tuntea hänen elämäänsä toistavan hänen silmiensä edessä. IMDb: llä on kuva Shia LaBeoufista kuten John McEnroesta ja Sverrir Gudnasonista Borgina, jos haluat esikatselun.

Huomenna illalla on Jimmy Fallonin isännöima Golden Globe -palkintojenjakotilaisuus. Paras ohjaaja -elokuva-luokassa ei ole amerikkalaisia ​​naisia. Vieraiden kielten luokassa on kuitenkin kaksi naiselokuvataiteilijaa; "Divines" -kirjailija-ohjaaja Houda Benyamina ja "Toni Erdmann" -kirjailija-ohjaaja Maren Ade. "Divines" on tällä hetkellä suoratoisto Netflixissä ja "Toni Erdmann" soittaa teattereissa.

Tässä on viimeisin artikkeli Draamaelokuvat-sivustolta CoffeBreakBlog.com.

Katoavan elokuvan katsaus
Tyypillinen kostotrilleri on pikaruoan elokuvamainen vastine: lohdullinen, ennustettava ja heti unohdettava. "Katoamisen järjestyksessä", väkivaltainen talvitarina, joka on asetettu loputtomien valkoisten laajennusten keskelle, on huomattavampi hinta.

//www.coffebreakblog.com/articles/art66748.asp/zzz

Vieraile dramamovies.coffebreakblog.com-sivustossa, jos haluat vielä enemmän hyvää sisältöä Drama-elokuvista.

Voit osallistua ilmaisiin, hauskoihin online-keskusteluihin tällä sivustolla on yhteisöfoorumi, joka sisältää kaikki täällä sijaitsevat draamaelokuvat -

//forums.coffebreakblog.com/ubbthreads.php?ubb=postlist&Board=153

Angela K. Peterson, draamaelokuvien toimittaja
//dramamovies.coffebreakblog.com

Yksi sadoista sivustoista CoffeBreakBlog.com -sivustolla