Anime-seuralainen
Anime-seuralainen: Mikä japanilainen japanilaisessa animaatiossa? on Gilles Poitrasin teos, joka julkaistiin vuonna 1999. Kirja on tietosanakirja joihinkin japanilaisiin viitteisiin, jotka ilmenevät animesta, jota muut kuin japanilaiset yleisöt eivät ehkä ymmärrä tai tunne. Kirja avataan johdannolla, selityksellä kirjan käytöstä ja annetaan tunnustuksia henkilöille, joita kirjoittaja haluaa kiittää.

Kirjan ensimmäisellä varsinaisella sivulla näkyvät kirjassa käytetyt kuvakkeet ja lyhenteet ja selitetään niiden merkitys. Kirjan otsikoihin kuuluvat rakennukset, rakenteet, maamerkit, vaatteet, kulttuuri, viihde ja pelit, ruoka ja juoma, maantieteelliset piirteet, historia, luonto, ihmiset, uskonto ja vakaumus, urheilu sekä aseet ja sota.

Suurimmassa osassa kirjan kirjoituksia on esimerkkejä animesta tai mangasta (mutta monta kertaa on esimerkkejä molemmista). Joskus Poitras sisällyttää tekstiin sivuja, kuten selittää kansallisia vapaapäiviä, animeviitteitä Star Trek: Seuraava sukupolvi, ja muut aiheet, jotka eivät sovi kirjan pääosaan. Anime-ohjelmista löytyy myös useita kuvia ja still-kuvia joidenkin kirjoitusten havainnollistamiseksi.

Yksi asia, joka minulla oli, oli, kun Poitras lisäsi anime- ja / tai mangaviitteitä asioista, jotka ovat melko hyvin tunnettuja Japanin ulkopuolella. Esimerkiksi "hashi" -kohdassa selitetään, että tämä on sana syömäpuikoille. Useimmat ei-japanilaiset tietävät, milloin syömäpuikot näyttävät, joten heille ei todellakaan tarvitse antaa viitteitä animessa tai mangassa. Aluksi ajattelin, että merkintöjen pitäminen oli yksinkertaista. Löysin kuitenkin kaksi merkintää, joissa ei ole luetteloita anime- tai mangaviitteistä ("ofuda" ja "ume").

Ainoa toinen todellinen ongelmani kirjan suhteen oli se, että Poitras pyrki luottamaan pieneen määrään anime-nimikkeitä käytettäväksi esimerkkinä kirjassa. Menetin seuraukseni kuinka monta kertaa Urusei Yatsura, Maison Ikokku, Ranma 1/2ja Sininen siemen on mainittu.

Kaiken kaikkiaan suosittelisin tätä kirjaa kaikille anime-faneille riippumatta siitä ovatko uudet fanit vai pitkäaikainen otaku. Lukeessani tätä kirjaa se auttoi minua ymmärtämään paremmin japanilaisia ​​viitteitä, jotka esiintyvät erilaisissa anime-ominaisuuksissa. Ja minulle tämä ymmärrys sai paremman arvion joillekin animessa esiintyvistä yksityiskohdista. Anime-seuralainen: Mikä japanilainen japanilaisessa animaatiossa? on arvokas lisä kenen tahansa anime-referenssikirjastoon.

Jotta voisin kirjoittaa tämän arvostelun, tarkistin kopion tästä kirjasta King County Library System -järjestelmän kautta.

Video-Ohjeita: Where The Water Tastes Like Wine Chapter 1 Maine, Vermont and Massachusetts No Commentary (Saattaa 2024).