Joen yli ja puun läpi
Joen yli ja puun läpi on klassinen kiitospäivälaulu, jonka koululaiset laulavat marraskuusta alkavan lomakauden aikana. Vaikka runo on kirjoitettu kiitospäivän juhlaksi, joulu korvaa usein sopivasti loma-sanat. Kirjoittanut Lydia Marie Child (1802-1880) ja julkaistu ensimmäisen kerran Kukkia lapsille, voi. 2 vuonna 1844. Routsalainen lapsi oli tunnettu elinaikanaan kirjailijana, toimittajana ja radikaalina rajoittajana, mutta muistetaan tänään parhaiten tämän upean kappaleen luojana. Laulun uskotaan edustavan hänen onnellisia muistoja vuotuisesta matkastaan ​​isovanhempiensa kotiin juhlimaan kiitospäivää.

Rouva Child oli tuottelias kirjailija ja aktivisti. Yksi hänen merkittävimmistä teoksistaan ​​oli ensimmäinen Yhdysvalloissa julkaistu historiallinen romaani (1824) Hobomok: Tarina varhaisista ajoista. Se on sympaattinen kuvaus asutuneen naisen ja intiaanien intiaanien välisestä avioliitosta, ja se oli kirjoitettu alkuperäiskansojen villin kuvan hävittämiseksi. Monet hänen teoksistaan ​​keskittyivät orjuuden vastaiseen toimintaan, josta hän työskenteli ahkerasti koko elämänsä ajan. Elinikäisen unitaarisen, hän julkaisi myös (1878) kirjan, jonka otsikoita ovat maailman uskonnolliset johtajat Maailman toiveet "tehdä kaikkensa ihmisten veljeyden suurentamiseksi ja vahvistamiseksi".


Joen yli
Kirjoittanut: Lydia Maria lapsi
Alun perin otsikko: Pojan kiitospäivä

1. Joen yli ja puun läpi,
isoisän taloon menemme;
hevonen tietää tavan kuljettaa rekiä
läpi valkoisen ja ajautuneen lumen.
2. Joen yli ja puun läpi,
isoisän taloon pois!
Emme lopeta nuken tai pään takia,
joukkueelle tis kiitospäivä.
3. Joen yli ja puun läpi-
Voi, kuinka tuuli puhaltaa!
Se pistää varpaat ja puree nenää,
kuten maan päällä menemme.
4. Joen yli ja puun läpi.
selkeällä sinisellä talven taivaalla,
Koirat haukkuvat ja lapset harkkivat,
kun menemme hyppimään.
5. Joen yli ja puun läpi,
pelata ensiluokkaista peliä.
Kuule kellojen soittoääni: "Ling ding!"
Hurraa Thanskgiving-päivälle!
6. Joen yli ja puun läpi-
ei väliä tuulet, jotka puhaltavat;
Tai jos meillä on reki järkyttynyt
lumen rantaan.
7. Joen yli ja puun läpi,
nähdä pikku John ja Ann;
Suutelemme heitä kaikkia ja pelaamme lumipalloa
ja pysy niin kauan kuin pystymme.
8. Joen yli ja puun läpi,
ravit nopeasti minun dapple grey!
Kevät maan päällä kuin metsästyskoira!
Kiitospäivää varten.
9. Joen yli ja puun läpi
ja suoraan barnyard-portin läpi.
Näyttää siltä, ​​että menemme erittäin hitaasti-
on niin vaikea odottaa!
10. Joen yli ja puun läpi-
Vanha Jowler kuulee kellojamme;
Hän ravistaa kättään kovalla keula-vauvalla,
ja siten hänen kertovat uutiset.
11. Joen yli ja puun läpi-
kun isoäiti näkee meidät tulevan,
Hän sanoo: "Oi, rakas, lapset ovat täällä,
tuo piirakka kaikille. "
12. Joen yli ja puun läpi-
nyt isoäidit korkkivat minä vakooja!
Hurraa hauskanpitoon! Onko vanukas valmis?
Hurraa kurpitsapiirakasta!


Video-Ohjeita: Iso kuusi joen yli (Huhtikuu 2024).