Espanjan kielen alkuperä.
Espanjan alkuperä


  • Ensimmäinen tiedettävä asia: Espanjan kielen lähtökohtana on latinalainen kieli. Kielet, kuten latina, germaanika jne., Ovat peräisin indoeurooppalaisesta kielestä, joka on "äiti" monille nykyään puhutuille kielille.

  • Latinalaisesta puhuttiin Rooman valtakunnan aikana. Sitä puhuttiin myös "Península Ibérica" ​​(Iberian niemimaa). Tämän niemimaan muodostavat nykyään kaksi maata: Portugali ja Espanja.

  • Vuosisadat kuluivat ja niemimaan alkuperäisille asukkaille pakotetun latinalaisen laajan käytön takia tämä kieli muuttui ja muuttui, sanotaan, vääristyneeksi. Ja tässä on silloin, kun "Latín vulgar" (latinalainen vulgaari) syntyi.

  • Tämä "Latínin mauton" sai paljon uusia sanoja muista kulttuureista evoluutionsa aikana nykyiseen espanjaan.

  • Esimerkiksi: Niemimaa (koska Espanjaa ja Portugalia ei tuolloin luotu) sai hyökkäyksen saksalaisten "Barbarbaros". Ja muut vaikutteet otettiin kelttiläisiltä ja arabialaisilta kieliltä.

  • Seuraava kaavio näyttää kielten kehityksen Euroopassa:

    Indoeurooppalainen

  • ROMANSSIKIELIT

    • VULGARLATIN


      • ESPANJA

      • ITALIALAINEN

      • RANSKAN KIELI, …


  • SAKSAN Kielet

    • ENGLANTI

    • SAKSAN KIELI, …


  • MUUT KIELET


Huomaa: Tämä kaavio ei ole niin yksinkertainen kuin miltä se näyttää olevan täällä. Itse asiassa on enemmän jakautumisia, mukaan lukien enemmän kieliä, mutta koska tämä on johdanto espanjan kielelle, olen merkinnässä merkinnän kiinnostuneiden kielten suhteen. Tämä on vain yleinen kaavio.

Muista kielistä saadut vaikutukset

A.- Useita vuosisatoja sitten arabialainen kulttuuri tunkeutui Iberian niemimaalle. Heidän valloituksensa johdosta espanjan kieli hyväksyi paljon arabialaisia ​​sanoja. Suurin osa niistä on helppo tunnistaa: sanan kaksi ensimmäistä kirjainta ovat "Al".

Esimerkiksi:
almohada (tyyny)
Alicante (Alicante on espanjalaisen kaupungin nimi)
Almidón (tärkkelys)

b.- Saksalaiset tunkeutuivat myös meihin, mutta jopa nykyään olemme ottaneet tältä kieltä sanoja, kuten:
Carlos (Charles)
Espia (vakooja)

C.- Muut espanjalaisten saamat vaikutteet ovat peräisin Etelä-Amerikassa puhutetuista äidinkieleistä. (Puhun tämän uuden maan valloittamisesta).
Patata (peruna)
suklaa (suklaa)

d.- Espanja on myös ottanut joitain sanoja ranskasta:
Paté (Paté)
foie-gras (Foie-gras)

e.- Ja lopuksi, osa niistä monista sanoista, jotka on otettu englannin kielestä:
markkinointi (markkinointi)
pysäköinti (pysäköinti)


Suositeltava materiaali:
Alla on joitain materiaaleja / verkkosivuja, jotka mielestäni voivat olla hyödyllisiä ja mielenkiintoisia:




Puerta del Sol - äänilehti Erittäin mielenkiintoinen tapa oppia tai tarkistaa espanjankielen kieliopin ja sanaston lisäksi myös loistava tapa tutustua Espanjaan ja sen kulttuuriin.




Katso toinen televisio Tällainen hauska, älykäs ja hyödyllinen tapa oppia ja nauttia espanjan kieltä !! Se on verkkopohjainen toiminta, joka tarjoaa viikoittain uusia videoita espanjaksi / englanniksi, tekstitys, sanakirja ja pelit.


Angelesin blogi: "Espanjan päivän sana" Lisään joka päivä uuden espanjankielisen sanan, mukaan lukien sen äänitiedoston, käännöksen, käytön ja kuvaukset. Voit lähettää viestejäsi, joissa on kysymyksiä, tarkistettavia esimerkkejä jne.




Visuaalinen linkki espanjaksi Visual Link Spanish ™ - Napsauta vain, kuuntele ja toista! Älä vain oppi espanjaa; laita se käytännössä ainutlaatuisella, ohjatulla, vaihe vaiheelta -järjestelmällä. Olen testannut sitä ja toivon, että minulla olisi jotain vastaavaa tutkiessani englantia !!





Ajattele espanjalaista lehteä Kirjoitan kuukausittain artikkeleita 'Think Spanish' ('Piensa en español') Espanjasta, sen kulttuurista, matkakysymyksistä ... Mutta tämä lehti kattaa myös kaikki Latinalaisen Amerikan
maat. Artikkelit sisältävät sanaston. Voit myös kuunnella kaikkia artikkeleita, koska ne julkaisevat myös kuukausittain CD-levyn.



Video-Ohjeita: EspanjanEsitelmä.mp4 (Saattaa 2024).